raptorific:

abadax:

raptorific:

I’M SO ANGRY

SOME 16TH CENTURY ASSHOLE WROTE “GOD B W YE” IN A LETTER AS AN ABBREVIATION FOR “GOD BE WITH YE”

AND IT APPEARED AS “GODBWYE”

WHICH WAS THEN READ AS “GOODBYE”

AND THAT’S WHY WE SAY “GOODBYE”

BECAUSE OF 16TH CENTURY CHAT SPEAK

I really doubt an entire civilization says something because you accidentally read something from the 16th century wrong.

BAD NEWS YOU GUYS

image

THAT’S PRETTY MUCH EXACTLY WHAT FUCKING HAPPENED

Reblogged from half-sick of shadows
Tags: language what

samueltumnus:

ileftmyhijabintokyo:

languageek:

Languages ranked from easiest to hardest for English speakers - Infographic found here

THATS FUNNY
WHY AM I LEARNING THE LAST FOUR

sigh

Reblogged from Balderdash and Whimsy
Tags: language

lokidindeed:

i-deduce-youre-a-bitch:

YOU NIQQAS WANNA LEARN ELVISH?! HERE YA GO!

this makes me think about the post about the two girls who didn’t want to get caught sendes notes in class so they learned elvish

Reblogged from Balderdash and Whimsy

cockleshells:

niannah:

owlcitymordred:

stagdoeandfawn:

catully:

brigwife:

latitudeoctopus:

brigwife:

wait you mean you don’t use the word ‘fortnight’ in america???

Wait what? Then what do they use?

they don’t have a word

what do you mean they don’t have a word what kind of uncivilised people are they??

the fuck is a fortnight

It’s a word for ‘two weeks’

It’s short for “fourteen nights” you see.

America, I can’t even deal with you right now.

I can’t say that we have that word. I can only say that I’ve heard that word.

Reblogged from half-sick of shadows
Tags: language words
strangenesss-and-charmmm:

I found this when I was going through an old Allure magazine today.

strangenesss-and-charmmm:

I found this when I was going through an old Allure magazine today.

Reblogged from Legally Bitchtastic
Tags: language

victoriousvocabulary:

PAVONINE

[adjective]

1. of or resembling a peacock.

2. resembling a peacock’s tail in colour, design, or iridescence.

Etymology: from Latin pāvōnīnus, from pāvō peacock.

[Feanne]

Reblogged from Balderdash and Whimsy

clumsyoctopus:

flower language has always been an intense source of disappointment for me

like, they all mean really generic things like “love” or “forever” or “i’m sorry” 

i thought you could combine flowers

like you could just send someone a bouquet and from the combination of hibiscus and posies and tulips they’d understand “the rebel leader is dead, rendezvous at the docks at 8, bring the dog, you will need lighter fluid and  a large tomato”

Reblogged from Crezias

hidden-agender:

askinnyblackman:

spanish lesson for today

estoy comiendo la papa = i am eating the potato

estoy comiendo el papa = i am eating the pope

In French only context can differentiate between “I’m eating an avocado” and “I’m eating a lawyer.” Both are “Je mange un avocat.”

Reblogged from the Radish
Tags: language

bookishbutcorruptible:

whymoffatwhy:

shiphassailed:

tigerpellets:

image

I NEVER KNEW THIS

I NEVER KNEW THAT WAS WHAT AMERICANS MEANT WHEN THEY SAID “QUITE” 

WHY DIDN’T ANYBODY TELL ME

SUDDENLY THAT ONE SONG THAT GOES “HELLO I MISS YOU QUITE TERRIBLY” MAKES LIKE A MILLION TIMES MORE SENSE

are you serious british people

i feel like this means i’ve been overestimating your enthusiasm about things for my entire life

this changes everything

I wrote a play that’s set in Victorian England and I had to a whole editing pass to fix the “quite”s.

Reblogged from Balderdash and Whimsy
Tags: language
amsterdamnedd:

voxify:

This must look so weird if you don’t speak Dutch
Honestly she’s just saying ‘mummy this one this one this one please’

i aM PISSING MYSELF

amsterdamnedd:

voxify:

This must look so weird if you don’t speak Dutch

Honestly she’s just saying ‘mummy this one this one this one please’

i aM PISSING MYSELF

Reblogged from Crezias
Tags: language omg ads